{metadescription}
Латиница: цену вопроса назвало одно министерство
Латиница: цену вопроса назвало одно министерство

Латиница: цену вопроса назвало одно министерство

В Министерстве культуры и спорта посчитали, сколько потратят на внедрение нового алфавита. Сумму в 56 миллионов тенге запросило пока только одно министерство и только на следующий год. На эти деньги создадут рабочую группу и выпустят большой орфографический словарь.

Пятьдесят шесть миллионов тенге запросило только одно министерство – культуры и спорта. Точных данных другие ведомства пока не предоставили. Зато известно, куда потратит большую часть средств, к примеру, министерство образования: на переподготовку учителей – новому алфавиту их начнут учить со следующего года. Немалую сумму направят  на оцифровку научных и культурных трудов.

Ерлан Сагадиев, министр образования и науки РК:

- Основные средства будут затрачены на подготовку и издание учебников. Мы ежегодно, как вы знаете, учебники издаём. Поэтому в этом отношении нам всё нужно будет внимательно просчитывать. Времени достаточно, торопиться, думаю, не нужно.

По словам Ерлана Сагадиева, моментального перехода на новые буквы не будет. К примеру, документы казахстанцы начнут менять лишь после истечения срока их действия.

Но прежде всего новый алфавит протестируют на школьниках и студентах – апробация будет проходить выборочно в школах и университетах. 

Ерлан Сагадиев, министр образования и науки РК:

- После этого начнётся подготовка учителей. Для начала это с нулевого класса, первого класса. И после этого мы будем обсуждать график внедрения латинского алфавита уже непосредственно по системе образования в школах и университетах.

После того как латиница войдёт в жизнь казахстанцев, интернет-пользователи смогут искать необходимую информацию в сЕти, используя новую графику. Также программисты работают над созданием конвертеров: для перевода казахской литературы. Переход произойдёт в два этапа: с 2018 по 2020-е годы, второй – до 2025 года. Самыми последними изменятся рекламные афиши и любая наружная информация.

Ербол Тлешов, директор координационно-методического центра развития языков:

- IT-специалисты вместе с рабочей группой ввели в программу утверждённый алфавит. И по ней перевод книги главы государства либо другой займёт несколько секунд. К примеру, «Путь Абая» мы  перевели за 27 секунд.

За внедрение латинской графики казахского языка будет отвечать рабочая группа. Её создаст правительство. Кроме того, начнёт работу лингвистическая комиссия, которая и разработает новые правила письма, как грамотно писать утверждёнными буквами. Для этого также выпустят большой орфографический словарь. 

Вчера

22 февраля

Новости партнеров

Загрузка...
Сейчас в эфире
Для просмотра требуется поддержка flash и javascript.