{metadescription}
Лето с книгой: что пишут для детей казахстанские авторы

Лето с книгой: что пишут для детей казахстанские авторы

Сколько родителей сейчас сетует на то, что нет хорошей отечественной литературы для детей. А зря! Найти альтернативу Муми-Троллям и Гарри Поттеру среди героев произведений наших авторов сегодня не проблема. Нужно лишь хорошенько приглядеться к полкам книжных магазинов.

О пользе знакомства с казахстанской детской литературой спорить вряд ли кто станет. Так ребенок не только развлекается, но и познает свой край и его историю: ведь действия в этих книгах происходят не на далекой лондонской Бейкер стрит или нью-йоркской таймс-сквер, а в родных местах. В книгах фигурируют наши реки и озера, наши степи и горы, наш Поющий бархан и наше Аральское море, соблазнительно манит запах баурсаков и слышатся знакомые уху песни, герои носят привычные имена и попадают в те же ситуации, что и наши дети или мы сами когда-то. При этом сюжетная линия бывает закручена ничуть не хуже, чем у западных писателей: здесь и подземные лабиринты, и ожившие памятники, и путешествия в параллельные миры, а также встречи с ведьмами и волшебными существами, такими, как ученый крыс Граф Дракула, птица Самрук, эльф Небоюська и многие-многие другие.

Гидом в мир казахстанской детской и подростковой литературы стала писательница из Алматы Ксения Рогожникова. В интервью корреспонденту КТК она рассказала, как привить малышам любовь к чтению, на какие произведения местных авторов обратить внимание и какие силы требуется приложить, чтобы издать свою книгу в Казахстане.

– Ксения Владимировна, что сегодня есть хорошего, доброго, светлого в казахстанской литературе для детей?

– Хорошего, доброго и светлого в казахстанской детской литературе пишется сейчас достаточно много. Другой вопрос в том, что мало кто из издательств это доброе и светлое издает и печатает. Фактически, детской литературой занимается только издательство «Аруна», но, конечно, они не могут охватить всех детских писателей, к тому же рыночные отношения диктуют свои условия.

– А что сейчас в тренде? На какую литературу велик спрос среди детей? Какие жанры и темы их больше всего привлекают?

– Все зависит от возраста ребенка. Если дети-детсадовцы и младшие школьники еще читают сказки и рассказы о животных, то подросткам уже нужны приключения, детективы, ужастики и романы для девочек. Сейчас в подростковой литературе все большую роль играет гендерный вопрос: мальчики предпочитают детективы, девочки – «розовый формат». Однако бывают и исключения из правил. Также трудно говорить и о темах – ведь всякой книжке свое время.

– Насколько сильную конкуренцию нашим писателям составляют российские и западные авторы?

– Российские и западные писатели имеют преимущество перед нашими хотя бы потому, что у них есть возможность публиковаться большими тиражами, и их книжки попадают в руки к читателям. Поэтому наши писатели, публикующиеся где-то в интернете или издающие книжки за свой счет мизерным тиражом, конечно, в проигрыше. Если зайти в любой книжный магазин, то на полках мы увидим российскую продукцию, российские переводы зарубежных авторов. Конечно, хорошо было бы, если бы казахстанские дети читали отечественных авторов – здесь и языковая связь, и наши, казахстанские реалии.

– Сложно ли авторам публиковаться в Казахстане? С какими проблемами они сталкиваются при издании своих книг?

– Сложно, практически невозможно. Мало стартовых площадок: детских журналов, детских газет как на казахском, так и на русском языке. Авторы либо издаются за свой счет тиражом в 200-300 экземпляров, и тогда это расходится «по своим», либо ищут спонсоров, либо пробуют как-то пробиться через Россию. Яркий пример такого талантливого автора, ушедшего печататься (и довольно успешно) в Россию – Аделия Амраева. Есть, правда, еще один путь: краудфандинг. Недавно с помощью этого инструмента издательство «Аруна» издало книгу Юрия Серебрянского «Казахстанские сказки», которые позиционируются, как «литература для чтения взрослыми детям».

Но мы пытаемся что-то делать и в сложившейся ситуации. Например, зимой-весной этого года мы провели творческие встречи с некоторыми казахстанскими детскими писателями в библиотеках города Алматы. Также в Открытой литературной школе Алматы (ОЛША) уже несколько лет работает семинар прозы и детской литературы. Кстати, в этом году ОЛША в лице ее руководителя Михаила Земскова получила престижную российскую награду – «Русскую премию» «За вклад в развитие и сбережение традиций русской культуры за пределами Российской Федерации», при том, что многие проекты литшколы – двуязычные, на русском и казахском языках. К нам на семинар приходят начинающие детские писатели, многие из которых талантливы и интересны. В процессе работы на семинаре некоторые из них уже написали полноценные книги, например, Канат Букежанов, Нурайна Сатпаева. Правда, эти книги пока еще не опубликованы и лежат в столах в виде рукописей.

– Как Вы оцениваете уровень развития детской литературы на казахском языке? Много ли у нас таких авторов и насколько они узнаваемы и популярны?

– Что касается детской литературы на казахском языке, то ее, конечно, гораздо меньше. У нас была замечательная премия «Дарабоз» на казахском языке. Они каждый год издавали сборники произведений победителей премии. Но, к сожалению, премия закрылась. Есть республиканский детский журнал «Балдырган», в котором печатаются детские авторы, пишущие на казахском языке. У нас есть авторы, пишущие на казахском языке. Это детские поэты Ақылбек Шаяхмет, Әдібай Табылды, Сұлтан Қалиұлы, детские писатели Әлібек Файзуллаев, Ділдар Мамырбаева. Эти авторы публикуются в «Аруне».

– Как заинтересовать ребенка, привить ему любовь к чтению?

– Прежде всего родителям важно читать самим. Если ребенок будет видеть их с книгой время от времени – полдела сделано. Также есть много всяких хитростей, как «подсадить» ребенка на чтение. Например, можно взять за правило каждый день читать по одному рассказу или сказке на ночь вслух вместе с ребенком. Если есть дети постарше, можно попробовать устроить вечера семейного чтения, выбрать какой-нибудь приключенческий роман и читать по очереди вслух по выходным дням или по вечерам, когда вся семья в сборе. Потом вместе обсуждать прочитанное.

– Какие художественные произведения Вы бы обязательно включили в список книг на лето для казахстанских подростков?

– Я рекомендую читать Елену Клепикову, у нее есть чудесный цикл «Семиреченских сказок» и другие истории, Аделию Амраеву, она автор повести «Футбольное поле» и цикла рассказов «Германия», Лилию Калаус, она пишет книги в соавторстве с Зирой Наурзбаевой, у них есть замечательное произведение «В поисках золотой чаши: приключения Бату и его друзей», а также советую Тоню Шипулину, Светлану Познякову, Альфию Макаримову, Викторию Прохоренко – чем больше казахстанских авторов, тем лучше.

– Спасибо за интересную беседу!

 

«Сказки Странствий». Светлана Познякова

Эта книга для семейного чтения. В ней собраны приключения обычных и вовсе необычных героев-странников. Вместе с ними читатели будут гулять по древнему индейскому лесу, любоваться цветущими розовыми каштанами Парижа, спасать Лондон и весь мир от ледникового периода, искать потерянную память среди памятников Киева, кружить в карнавале лодок во время волшебной Бокельской ночи в Которе  и становиться хранителями  Города у самых зеленых гор.

 

«Тайна синей паутины». Елена Клепикова

Это повесть-квест об отчаянной пятерке кузенов: Алмасе, Максе, Фирузе, Петьке и Жовхаре, в руки которых попалась странная карта. С этого момента ребята в компании с бабушкой, говорящей крысой и снежным человеком отправляется в путешествие, чтобы найти Нечто.

 

«Футбольное поле». Аделия Амраева

Эта книга, как не парадоксально, не о футболе. Это история мальчишки, которому приходится разбираться с тараканами в голове взрослых людей и пробить стенку из их дурацких принципов. Страстно желающий играть в футбол, герой этого произведения выигрывает в куда более важной игре.

 

«Казахстанские сказки». Юрий Серебрянский

Эти сказки – не совсем сказки. Эта философская быль, в которой все родное и знакомое становится волшебным и непредсказуемым: замок Кок Тобе строится рыцарями, алматинский художник катается на черепахе (вы сразу узнаете его), Аральское море отправляется на поиски своего отца-океана, а тюбетейка пастуха превращается в дом для всей семьи.

 

«В поисках золотой чаши: приключения Бату и его друзей». Зира Наурзбаева, Лиля Калаус

Это сказка, после которой всем детям гарантированно захочется на предстоящий учебный год купить дневник не с каким-нибудь певцом или актером на обложке, а с Золотым человеком, стоящем на барсе. Не спрашивайте, почему. Лучше читайте!

 

 «Тайна ведьмы Урсулы». Тоня Шипулина

Это повесть о девочке Юсинь, видящей страшные сны о призраках. Она пытается их нарисовать – ведьму Урсулу, подземного жителя Межевика, мальчика, похожего на котенка, Чердачника, убивающую взглядом Навью… И вдруг сны оборачиваются явью и затягивают Юсинь в загадочную страну заблудших душ, в Страну Туманов.

 

«В ритме сальсы». Ксения Рогожникова

Это повесть о начинающей талантливой танцовщице Айе, которая увлекается латиноамериканскими танцами. Попав на престижный танцевальный фестиваль, Айя с подругами должна будет распутать целый клубок загадок и таинственных событий.

 

Ксения Рогожникова – поэт, детский писатель, переводчик. Окончила Высшие Литературные Курсы (2007-2009) в Литературном Институте им. Горького (г. Москва), семинар детской литературы (мастера: Р. С. Сеф, А. П. Торопцев). Закончила 6-месячный курс литературного мастерства «Мастер-класс» при ОФ «Мусагет», (1999г., г. Алматы, Казахстан).

В данный момент ведет семинар прозы и детской литературы в Открытой Литературной Школе Алматы (ОЛША) и Детскую Литературную Мастерскую (совместный проект компании Chevron и Открытой Литературной Школы Алматы).

Из-под ее пера вышли сборник стихотворений «Разница температур», сборник путевых заметок «К востоку от Гринвича (путешествие в подарок)», повесть для девочек «В ритме сальсы».

Вчера

Новости партнеров

Сейчас в эфире